Привет!

Если Вы на этой тайной странице - значит вы студент РГИСИ и Вы горите желанием творить и креативить! Учебный театр всегда рад сотрудничеству с нашими студентами!

Давайте знакомиться!

У театра есть свои соц сети, которые всегда рады дополнительному контенту. Есть мероприятия, которые часто нуждаются в различной студенческой поддержке.

 

12+

ИГРАЕМ «БОРИСА ГОДУНОВА»

СПЕКТАКЛЬ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ С РУССКИМИ СУБТИТРАМИ
  • Дата премьеры: 27 сентября 2025 года
  • Спектакль идет без антракта
  • Продолжительность спектакля: 2 часа 15 мин

Ближайшие спектакли:

                        • 6 Июня 2026
                        • Начало в 18:00
                        • 7 Июня 2026
                        • Начало в 18:00

                         


                        СПЕКТАКЛЬ ИДЕТ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ С РУССКИМИ СУБТИТРАМИ

                        Название спектакля «Играем «Бориса Годунова» не случайно. Обращаясь к трагедии А.С. Пушкина, его создателям хотелось, прежде всего, показать, что игровая природа театра способна раскрывать самые серьезные темы, будь то исторические события или нравственные муки отдельного человека. В центре спектакля – актеры, скоморохи, разыгрывающие на глазах зрителей те или иные повороты пушкинского сюжета. Магическое «если бы» становится главным законом представления.  Русскую трагедию играют китайские актеры – студенты 4 курса. Это позволяет периодически использовать китайские художественные приемы, ибо вопросы, на которые пытается ответить Пушкин, – общечеловеческие, общемировые, не связанны именно с Россией XVII века.  К тому же, следуя традиции Шекспира, Пушкин в трагедии показывает много комических моментов, которые оттеняют и проявляют главный конфликт: человек и Бог, человек и Судьба.

                        Перевод трагедии на китайский сделан специалистом Дай Цихуаном в 1982 году. Как и многочисленные переводы стихов Пушкина на любой иностранный язык, этот перевод выполнен прозой. К тому же в нём есть большое количество смысловых ошибок, влияющих на сюжет. Поэтому при кропотливой работе над текстом студент-режиссер Лян Сяо и переводчик Валерия Цуканова сделали редакцию трагедии, чтобы помочь,  прежде всего, китайским  зрителям,  лучше понимать происходящее на сцене.

                         

                         

                         

                        • Постановочная группа

                          Режиссер - Наталья Колотова

                          Художники - Су Син, Дин Юймэн

                          Ассистент режиссера - Лян Сяо (студент курса)

                          Помощники режиссера - Му Син, Дэн Дунмин (студенты курса)

                          Балетмейстер - Елизавета Навиславская

                          Вокальный ансамбль - Михаил Александров

                          Цирковое искусство  - Юрий Хамутянский 

                          Сценическая речь - Олег Велединский 

                          Консультант про переводу - Лян Сяо (студент курса)

                          Переводчик - Валерия Цуканова 
                           

                           

                        • Действующие лица и исполнители

                          Князь Василий Шуйский - Линь Гуаньхао 

                          Князь Воротынский - Му Син  

                          Щелкалов - Ло Хаожань 

                           

                          Борис Годунов - Пан Цилинь

                           

                          Пимен - Цай Сыюань

                          Григорий Отрепьев - Сун Бошань 

                          Стольники - Ло Юй, Ло Хаожань  

                          Хозяйка корчмы - Ма Лифэйэр 

                          Варлаам - Ян Сунхао 

                          Мисаил - Ху Ифань 

                          Приставы - Ло Юй, Ло Хаожань  

                          Афанасий Пушкин, думный дворянин - Ян Юэсин
                                                                                      
                          Царевна Ксения - Лю Чжисинь 

                          Мамки - Ван Юйчэнь, Ли Цзицзин
                                       
                          Царевич Фёдор - Ло Синь 

                          Семен Годунов - Ло Юй

                          Гаврила Пушкин, думный дворянин - Лян Сяо 

                          Хрущев, Карела, Поэт -    Ян Юэсин  
                           
                          Мнишек - Ян Сунхао 

                          Вишневецкий - Ху Ифань 

                          Марина Мнишек - Го Ино 

                          Басманов - Лэ Чжихуа

                          Пленник - Сяо Чженцзе 

                          Народ, слуги, шляхта - студенты курса 
                           

                           

                         

                        16+

                        СТРАНИЦЫ ПРО ЛЮБОВЬ

                        Перечитывая заново
                        • Дата премьеры: 5 июля 2025 года
                        • Спектакль идет с одним антрактом
                        • Продолжительность спектакля: 4 часа

                        Ближайшие спектакли:

                                                        • 9 Июня 2026
                                                        • Начало в 18:00
                                                        • 10 Июня 2026
                                                        • Начало в 18:00

                                                         

                                                        Любовь вечна, и быстротечна, понятна и необъяснима. Любовь – главный  лейтмотив творчества режиссёра Галины Бызгу, который она с азартом исследует со студентами курса Мастерской з.а. РФ Сергея Бызгу.  В этот раз  в основу  изучения пылкого чувства легли  материалы русской литературы и советской драматургии. Получилось мозаичное полотно, в которое вошли  «Фантазии Фарятьева», «Мой бедный Марат», «Варшавская мелодия», «104 страницы про любовь» и другие известные пьесы, объединённые  животрепещущей темой любви. Это  драматические, лирические и смешные истории, в которых тонкости взаимоотношений тесно переплетаются с философией свободы личности, темой зависимости от общества, потребности самопожертвования и тонким юмором. Для педагога и режиссёра Галины Бызгу важно, во всём сохранить свежесть восприятия, свойственное молодым. Именно поэтому она представляет спектакли, как труд совместного творчества – «студенты сочинили и сыграли».

                                                         

                                                        • Постановочная группа

                                                          Режиссер - ГАЛИНА БЫЗГУ
                                                          Художник - МАРИЯ ГРОСС
                                                          Музыкальный руководитель - СВЕТЛАНА МИТРОФАНОВА
                                                          Звук - ЕЛЕНА НИКАНОРОВА
                                                          Свет - АЛЕКСЕЙ КУРОЧКИН
                                                          Видео - АЛЕКСАНДР КУРИЛИН

                                                           

                                                        • Отзывы о спектакле
                                                          Если вам хочется посмеяться, поплакать, посочувствовать, поностальгировать и просто вновь почувствовать, как течёт кровь в жилах — вам обязательно нужно увидеть этот спектакль.
                                                          Он соткан из историй, где сложные оттенки человеческих чувств сочетаются с размышлениями о личной свободе, зависимостью от общества, жертвенностью, внутренним выбором и юмором.
                                                          Он пропитан той самой, пусть и тавтологичной, но живой жизнью.
                                                          Настолько трогательно, пронзительно и честно, что каждая минута происходящего на сцене влюбляет в этот спектакль.

                                                          У вас получились такие контрастные, запоминающиеся образы, за которых радуешься и сопереживаешь, наблюдая за происходящим, не отрываясь, абсолютно не ощущая, как проходит время — настолько сильно захватывает спектакль.
                                                          Спасибо вам огромное!
                                                           
                                                          Даша Поднебеснова (зритель)

                                                          Трогательный, глубокий, смешной, эмоциональный, гениально сыгранный спектакль в постановке невероятной Галины Бызгу "СТРАНИЦЫ ПРО ЛЮБОВЬ. ПЕРЕЧИТЫВАЯ ЗАНОВО" Вы все большие молодцы; какие перевоплощения! Смотрели не отрываясь! Браво! Премьера прошла с аншлагом! Хочется увидеть все составы!

                                                          Татьяна Соколова (зритель)

                                                          После 3-ёх просмотров полюбившегося спектакля "Шагал. Цвета любви", когда уже запомнил почти всех ребят и девчат на курсе, мне было очень интересно узнать и посмотреть, как вы заговорите.
                                                          И вы заговорили очень хорошо. Такие яркие образы получились! Тот случай, когда на сцене всего 2 человека, он и она, но как увлекательно ловить и замечать не только фразы, но и движения, взгляды, вздохи, всматриваться в лица.
                                                          На вашу любовь в спектакле отзывается не только метафорическая лампочка на сцене, но и какая-то наша внутренняя лампочка, дарит тепло и свет.

                                                          Денис Кайгородов (зритель)

                                                         

                                                        Страницы